Ecuador ocupa el cuarto lugar entre los países sudamericanos con mayor presencia en Estados Unidos. La comunidad ecuatoriana en EEUU supera el millón de personas, con Nueva York como el estado con mayor concentración — especialmente en el barrio de Queens — seguido de Nueva Jersey, Florida, Illinois y Connecticut. Es una comunidad con décadas de historia: la primera ola migratoria ecuatoriana a EEUU se remonta a los años 60, cuando familias de las provincias del Azuay y Cañar, en el sur del país, comenzaron a emigrar hacia Nueva York.
Hoy conviven dos perfiles muy distintos en la comunidad ecuatoriana de EEUU: por un lado, familias establecidas desde hace décadas, con residencia permanente y muchos ya naturalizados; por otro, una nueva ola de ecuatorianos que llegaron recientemente, en su mayoría por vías irregulares a través de la frontera sur, y que están iniciando procesos de asilo u otras vías de regularización. Para unos y otros, los documentos ecuatorianos en español deben presentarse ante USCIS con traducción certificada al inglés.
En Trebinaldi traducimos documentos ecuatorianos desde $15 por página, con entrega en 24 horas.
Trámites más comunes para ecuatorianos en EEUU

Naturalización (N-400): Los ecuatorianos establecidos hace años en EEUU tienen altas tasas de naturalización. Para el N-400, USCIS requiere la partida de nacimiento y otros documentos personales traducidos al inglés. Ecuador permite la doble ciudadanía, por lo que naturalizarse en EEUU no implica perder la ciudadanía ecuatoriana.
Petición de familiares (I-130): Para ecuatorianos con residencia o ciudadanía que quieren traer a sus familiares. La reunificación familiar es uno de los motores migratorios más importantes de la comunidad ecuatoriana.
Solicitud de asilo (I-589): Para ecuatorianos recién llegados que solicitan protección. Vale la pena saber que la tasa de aprobación de asilo para ecuatorianos en EEUU es históricamente baja — Ecuador no tiene TPS ni programa de parole humanitario — por lo que este proceso suele ser largo y complicado. Aun así, quienes lo inician necesitan sus documentos de identidad traducidos.
Ajuste de estatus (I-485): Para ecuatorianos que están en EEUU con algún estatus y califican para la residencia permanente, ya sea por familia o por trabajo.
Visas de trabajo EB-2 y EB-3: Para profesionales ecuatorianos con empleador patrocinante en EEUU. El sector de construcción, servicios y tecnología tiene una representación ecuatoriana importante.
Green Card por matrimonio: Para ecuatorianos casados con ciudadanos o residentes permanentes de EEUU.
Documentos ecuatorianos que traducimos
El sistema de registro civil ecuatoriano está administrado por el Registro Civil (DIGERCIC). Ecuador modernizó su sistema de registro en años recientes, pero muchos documentos más antiguos siguen siendo válidos y también los traducimos:
- Partida de nacimiento emitida por el Registro Civil (DIGERCIC)
- Partida de matrimonio o divorcio
- Récord policial o certificado de antecedentes del Ministerio del Interior o la Policía Nacional
- Título universitario y certificado de notas de la UCE, PUCE, ESPOL, FLACSO u otras instituciones
- Cédula de ciudadanía y pasaporte ecuatoriano
- Licencia de conducir
- Documentos notariales ante notaría pública ecuatoriana
- Documentos apostillados por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ecuador
Una particularidad de los documentos ecuatorianos: las provincias del Azuay y Cañar
Las provincias del Azuay y Cañar, en el sur de Ecuador, tienen una tradición migratoria hacia EEUU de más de 60 años. Muchos ecuatorianos en Nueva York y Nueva Jersey son originarios de esas zonas, y sus documentos de nacimiento pueden ser de pequeñas parroquias rurales con formatos menos estandarizados. Nuestros traductores están familiarizados con estos formatos y saben cómo manejarlos correctamente.
¿Por qué elegir Trebinaldi?
- $15 por página, precio fijo
- Entrega en 24 horas
- Miembros certificados ATA
- 100% online — atendemos desde Nueva York, Nueva Jersey, Florida, Connecticut o directamente desde Quito, Guayaquil, Cuenca o cualquier ciudad ecuatoriana
- Atención en español
- Revisiones incluidas sin cargo
Cómo funciona
- Enviás foto o escaneo del documento por WhatsApp, Telegram o el formulario del sitio
- Confirmamos costo y plazo exacto
- Recibís la traducción certificada en PDF
Preguntas frecuentes sobre traducción de documentos ecuatorianos
¿Traducen partidas del Registro Civil (DIGERCIC) ecuatoriano? Sí. Traducimos partidas de nacimiento, matrimonio y divorcio del Registro Civil ecuatoriano en todos sus formatos, incluyendo los emitidos por parroquias rurales y los formatos más antiguos.
¿Ecuador permite la doble ciudadanía? Sí. Ecuador reconoce la doble ciudadanía. Ecuatorianos que se naturalizan en EEUU pueden mantener su cédula y pasaporte ecuatoriano.
¿La traducción sirve para la solicitud de asilo de un ecuatoriano? Sí. Para cualquier trámite ante USCIS — incluyendo el I-589 — los documentos de identidad deben presentarse con traducción certificada. Nuestras traducciones cumplen con esos requisitos.
¿Pueden traducir títulos de universidades ecuatorianas como la UCE, PUCE o ESPOL? Sí. Traducimos títulos universitarios y certificados de calificaciones de cualquier institución ecuatoriana.
¿Cuánto cuesta traducir una partida de nacimiento ecuatoriana? $15 por página. La mayoría son de una página.
¿Atienden ecuatorianos en Queens, Nueva York? Sí, el servicio es 100% online. Atendemos desde cualquier estado de EEUU o desde Ecuador.
