Traducción certificada Argentina para EE. UU.

Argentina tiene una larga historia de emigración hacia Estados Unidos, pero los últimos años aceleraron ese proceso de forma notable. La inestabilidad económica, la inflación y la incertidumbre generaron una nueva ola de emigración argentina hacia EEUU, especialmente de profesionales jóvenes. Hoy, la comunidad argentina en EE. UU. supera las 250.000 personas y está concentrada principalmente en Miami, Nueva York, Los Ángeles y Chicago.

El perfil del argentino que emigra a EE. UU. es particular: alto nivel educativo, muchos con títulos universitarios y de posgrado, y una proporción significativa con doble ciudadanía europea (italiana, española) que les permite ingresar bajo visa de trabajo o incluso acceder a programas de visa específicos. Sin embargo, muchos argentinos también emigran directamente con visas de trabajo EB-2 o EB-3, y para todos estos trámites los documentos argentinos — partidas, diplomas, antecedentes — necesitan traducción certificada para Argentina al inglés.

En Trebinaldi traducimos documentos argentinos a $15 por página, con entrega en 24 horas.

Trámites más comunes para argentinos en EEUU

Visas de trabajo EB-2 y EB-3: Son las vías más frecuentes para profesionales argentinos. La EB-2 cubre a quienes tienen posgrado o habilidades excepcionales; la EB-3 a quienes tienen título universitario. Ambas requieren que el empleador en EEUU inicie el proceso de petición y que el trabajador presente toda su documentación académica y personal traducida.

EB-2 NIW (National Interest Waiver): Algunos argentinos en ciencias, investigación o tecnología aplican a esta categoría especial que no requiere empleador patrocinante. Los investigadores y académicos argentinos tienen buenas chances en esta categoría.

Visa O-1: Para argentinos con logros extraordinarios en su campo — medicina, ciencias, artes, tecnología, deportes. Argentina tiene una tradición de excelencia académica y científica que puede calificar para esta visa.

Green Card por matrimonio: Para argentinos casados con ciudadanos o residentes permanentes de EE. UU. La partida de matrimonio argentina debe traducirse al inglés con certificación.

Ajuste de estatus (I-485): Para argentinos que ya están en EE. UU. con algún tipo de visa y califican para la residencia permanente.

Naturalización (N-400): Argentina reconoce la doble ciudadanía, por lo que argentinos que se naturalizan en EE. UU. no pierden su ciudadanía argentina.

Documentos argentinos que traducimos

El sistema de registro civil argentino está organizado por provincias, con variaciones en los formatos según la jurisdicción y la época de emisión:

  • Partida de nacimiento emitida por el Registro Civil de la provincia correspondiente
  • Partida de matrimonio o divorcio — en Argentina el divorcio vincular existe desde 1987 y se tramita judicialmente o por acuerdo
  • Antecedentes penales del Registro Nacional de Reincidencia (Ministerio de Justicia) — este es el documento exigido por USCIS
  • Título universitario y analítico de materias de la UBA, UNC, UNLP, UNR u otras universidades
  • DNI y pasaporte argentino
  • Licencia de conducir
  • Documentos notariales — en Argentina, los notarios son escribanos públicos
  • Documentos con apostilla del Ministerio de Relaciones Exteriores

Sobre los documentos académicos argentinos y las visas de trabajo

Argentina tiene un sistema universitario público de reconocido nivel internacional. La UBA es una de las universidades más grandes del mundo y sus títulos son reconocidos en muchos países. Sin embargo, para presentar un título argentino ante USCIS en el contexto de una visa de trabajo, se requieren dos cosas: la traducción certificada y, en muchos casos, una evaluación de credenciales (credential evaluation) por organismos especializados como WES o NACES que certifiquen el equivalente americano del título.

Trebinaldi cubre la parte de la traducción certificada. Podemos traducir el título, el analítico y cualquier otro documento académico que necesites.

Particularidades de los documentos argentinos

Algunas consideraciones importantes para argentinos que traducen sus documentos:

  • Las partidas de nacimiento argentinas son emitidas por el Registro Civil de cada provincia y pueden tener formatos muy diferentes entre sí y a lo largo del tiempo.
  • El documento de antecedentes penales que USCIS generalmente acepta para argentinos es el emitido por el Registro Nacional de Reincidencia (Ministerio de Justicia de la Nación), no los provinciales.
  • Algunos argentinos tienen documentos de la época anterior a la informatización que pueden estar manuscritos o en formatos menos estandarizados. Los traducimos igualmente.

¿Por qué elegir Trebinaldi?

  • $15 por página, precio fijo sin sorpresas
  • Entrega en 24 horas
  • Miembros certificados ATA
  • 100% online — atendemos desde Miami, Nueva York, Chicago o directamente desde Buenos Aires, Córdoba, Rosario o cualquier ciudad argentina
  • Atención en español, sin intermediarios
  • Revisiones incluidas sin cargo si necesitás algún ajuste

Cómo funciona

  1. Envías tu documento: Foto o escaneo por el formulario del sitio. Sin envío físico.
  2. Confirmamos precio y haces el pago: Automáticamente recibirás un email con los detalles de tu pedido.
  3. Recibís tu traducción certificada por email: En PDF, lista para presentar ante USCIS.

Preguntas frecuentes sobre traducción certificada para USCIS para Argentinos

¿Traducen partidas del Registro Civil de cualquier provincia argentina? Sí. Traducimos partidas de nacimiento, matrimonio y divorcio de todas las provincias argentinas, incluyendo las emitidas por la Ciudad de Buenos Aires (GCBA) y por el Registro Civil de cada provincia.

¿Qué antecedentes penales acepta USCIS para argentinos? USCIS generalmente acepta el certificado del Registro Nacional de Reincidencia, que se obtiene a través del Ministerio de Justicia de la Nación. Si estás en EE. UU., también podés solicitarlo a través del consulado argentino.

¿Pueden traducir el analítico de materias además del título? Sí. Si tu trámite requiere presentar el analítico de materias o el plan de estudios además del título, lo traducimos con el mismo precio por página.

¿Argentina permite la doble ciudadanía? Sí. Argentina reconoce la doble ciudadanía. Argentinos que se naturalizan en EE. UU. pueden mantener su ciudadanía argentina.

¿Cuánto cuesta traducir una partida de nacimiento argentina? En Trebinaldi, $15 por página. Las partidas argentinas suelen ser de una o dos páginas dependiendo de la provincia y el formato.

¿Atienden argentinos en Miami y Nueva York? Sí, el servicio es 100% online. Atendemos desde cualquier estado de EE. UU. o desde Argentina.

Si necesitas traducción certificada de documentos argentinos para USCIS o trámites oficiales, puedes hacer tu pedido ahora o contactarnos a través nuestro formulario o WhatsApp.